Вобразы мілыя роднага краю,
Смутак і радасьць мая!
Што маё сэрца да вас парывае?
Чым так прыкованы я...
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ПАСЬЛЯ ЗІМЫ

Выйшла з халоднай пасьцелі зямля,

      Нібы пасьля цяжкай хваробы.

Поле пустое, сырая ральля –

      Ніякай украсы, аздобы.

Сьнегам прымяты галінкі хваін

      На ўскрайку зьнямелых палеткаў.

Прэлае лісьце сярод раўчавін –

      Бяздушнай зімы недаедкі.

Сям-там засохлых расьлін цыбуры

      Схіліліся мёртва над долам.

Ходзяць па полі сіроты-вятры,

      К зямлі прыпадаючы чолам.

Шэпчуць ёй ціха: «Ня плач, не тужы –

      Мінула тваё амярцьвеньне!

Сонца разьвее дыханьне імжы

      І новае вытча адзеньне,

Руньню засьцеле гмах шэры палёў,

      Акрые шаўкамі даліны.

Будзеш мець выгляд, зямелька, ты зноў

      Вясёлай красуні-дзяўчыны».


1938  Я. Колас

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 20.06.2010