Няхай абрынецца сьвятло,
Няхай раскрые змову ночы,
Каб беспрытульным стала зло,
Якое наш падмурак точыць.
Юлія Новік
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

АРАТЫ

– Но, малы! Но, малы, каб табе брыдка! –

      Ў полі араты крычыць.

Сошка крывенькая дол рэжа плытка,

      Толькі пясочак шарсьціць.


Глуха каменьчыкі б’юць аб нарогі,

      Папараць, пырнік што крок.

Зь сіл выбіваецца конік убогі,

      Сыдзе наўмысьля набок, –


Крыкне араты і торкне ляйчынай:

      – Куды паўзеш ты? Назад!

Клыгае конічак зноў раўчавінай,

      Тчэ за сабою ён склад.


Сам жа араты саху падтрасае,

      Мерна йдучы за канём.

Босыя ногі, а шапка старая,

      Зрэбныя порткі на ём;


Грудзі расхлістаны, лушчыцца скура,

      Пот залівае ўвесь твар.

Неба ж ясьнюткае, хоць бы дзе хмура!

      Эх, і даймае іх жар!


Клыгае конік, а ззаду араты

      Ходзіць, сагнуты, як склюд...

Матка-зямелька! Эх, не, недарма ты

      Корміш убогі свой люд!


1909  Я. Колас

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 17.06.2010