Вобразы мілыя роднага краю,
Смутак і радасьць мая!
Што маё сэрца да вас парывае?
Чым так прыкованы я...
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ПЕРАЧЫТВАЮЧЫ «КАЛЕВАЛУ»

Плакаў стары Вайнэмайнэн. Каціліся частыя сьлёзы  

Кроплямі ўзорыстых пацерак, золатам зерняў ячменных.  

Падалі сьлёзы на бераг высокі шырокага мора,  

Зь берагу ў воды бліскучыя, з водаў – у нёмарач твані.  

І не знайшлося нікога, хто змог-бы дастаць тыя сьлёзы,  

Тыя агністыя зоры з прадонных і цёмных глыбінаў.  

Толькі здалела дастаць іх адзіная сіняя качка, –  

Сьлёзы былі ўжо інакшымі – пэрламі дзіўнымі зьзялі.  


Колькі праліта сьлязінкаў маім шматгаротным народам!  

Самы вялікшы мудрэц палічыць іх ня змог-бы ніколі.  

Пэўна, няма тэй мясьцінкі, якая-б тых сьлёзаў ня знала, –  

Рэчкі свае іх забралі і моры чужыя схавалі.  

Іх я на нітку радкоў наніжу, паўстаўляю у словы –  

Пэрламі будуць яны і паэзіі лепшым набыткам.  

Кажны агеньчык іх зьзяньня і пэрлінкі кажнай багацьце –  

Шчасьце і гора маіх – і сясьцёр, і братоў аднакроўных.


5.IX.1943.  А. Салавей

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 07.07.2009