Няхай абрынецца сьвятло,
Няхай раскрые змову ночы,
Каб беспрытульным стала зло,
Якое наш падмурак точыць.
Юлія Новік
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ДРАБНІЦЫ

Сонца ўсходзіць пазьней і заходзіць раней – ноч даўжэе,  

Блекне лісьце на дрэвах, як воск. Стыне клёк пад карой.  

Пройдзе ноч, прыйдзе дзень – і на содні жыцьцё карацее,  

Гасьне юр, халаднейшаю ў жылах становіцца кроў.  


*


Стыглі, як студзень, на кволых галінках халодныя росы;  

Сонца ўзыйшло – ажылі і зазьзялі, як пэрлы, яны.  


*


Вісела, маўчала, забытая ўсімі, бязгучная йскрыпка,  

Ды ўраз зажыла, запяяла, як струнаў крануўся музыка.


III.1943.  А. Салавей

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 07.07.2009