О любоў мая, Беларусь!
Над туманным начным стаўком
Пралятае самотная гусь,
Разразаючы люстра крылом...
Уладзімір Караткевіч
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ЛЁС І ПЕСЬНЯ

Я аглядаў чужыя гарады,

Не нашы помнікі не нашай славы –

I быў ад крыўды зрок сьлязой засланы,

I біў у скроні думкі ток круты:


Нелітасьцівы быў наш лёс, браты:

Красу, што продкі зь любасьцю стваралі,

Чужынцы зь лютасьцю агнём сьціралі,

Каб не ўцалелі нават і сьляды.


Але сьціхаў няўчуты крык бяды –

I паўставала зь небыцьця нанова

Краса ў абліччы каменя і слова,

Каб зноў зрабіцца прахам праз гады.


I зноў кляліся прадзеды-дзяды:

"Сто раз памром, а не пакінем верыць

У нашу заўтрашнюю славу-веліч,

У нашы заўтрашнія гарады!.."


I зноў нам сьвеціць ранак малады,

Свой новы лёс народ упарта творыць.

Адкуль жа ў песьні праступае горыч?

З глыбінь вякоў... Там – бездань гаркаты.


1983  Н. Гілевіч

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 29.06.2009