Няхай абрынецца сьвятло,
Няхай раскрые змову ночы,
Каб беспрытульным стала зло,
Якое наш падмурак точыць.
Юлія Новік
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

БАЛЯДА ВЯТРОЎ

Прыляцеў белы вецер з усходу

І лісьцё з нашых дрэў абарваў,

Агаліўшы, як гольле, самоту,

Пыл узьняў, нібы дым, з жоўтых траў.


Ты спыніўся, як цень, і заплакаў,

І сказаў, што баісься вятроў,

Што з усходу лятуць, як сабакі,

Як гайня азіяцкіх ваўкоў.


Ды падзьмуў раптам вецер заходні

І зламаў наша дрэва. Празь міг

Ты сказаў, што для нас вецер шкодны

І вятроў нам ня трэба чужых.


І заціхлі вятры панаўкола,

Бы спыніўся адведзены час

Мне з табой, і зьляцелі анёлы,

Нібы лісьце зь нябёсаў, да нас...


  В. Шніп

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 12.07.2010