Не бядуй, што сьнег халодны
Скрые землю ад вачэй:
Не загіне край твой родны
У тэй цемені начэй!
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ІМЯ ПА БАЦЬКУ

Ты дзесяць год забыў мяне, якую

Нанова мне вяртае новы час.


Ты дзесяць год завеш мяне па бацьку,

Нібы тым самым знаеш аддаленьню

Халодную і жорсткую мяжу.


Ну што ж, з таго ні горача, як кажуць,

Ні холадна, павер, даўно і мне!


Прысьніцца ноччу мне сьвяты Іосіф, –

Дакладней, цесьля

I вясковы бондар, –

А гэта значыць родны бацька мой.


Ён паглядзіць, ці не ўчарнелі рамы,

Ці дзьверы не рассохліся ў кватэры,

Ці не рыпяць сасновыя масьніцы,

Ці ёсьць для сьвята мейсца на куце.


I покуль ты завеш мяне па бацьку,

I покуль я яшчэ жыву на сьвеце,

Яго ніяк я не ўяўляю мёртвым –

Я плоць яго, нявыветраны дух!


  Я. Янішчыц

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 03.04.2010