Не бядуй, што сьнег халодны
Скрые землю ад вачэй:
Не загіне край твой родны
У тэй цемені начэй!
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ЗАКЛІНАНЬНЕ ЗІМЫ

Што ты, нямілая, лютая зімка,

Ў сковах трымаеш зямлю?!

Ці табе поўначы цёмнае, дзікае

Вольны прастор стаў ня люб?

 

Што ты халоднаю жудасьцю вееш,

Сьнегам заносіш палі,

Смуткам з жахлівасьцю сееш

Ўсюды на роднай зямлі?

 

Згінь, прападзі! Хай на доўгія векі

Пахне вясновай парой,

Шчасьцем і доляю для чалавека,

Краснаю ружай-зарой.

 

Хай маё сэрца ад холаду лютага

Не супыняе біцьцё;

Хай у Радзіме, ад путаў раскутае,

Б’ецца струменем жыцьцё.

 

Згінь, прападзі! Дай убачыць у росквіце

Мне дарагую краіну маю.

Променям сонца над роднаю постацяй

Песьню хвалы я сьпяю.

 

Дай мне убачыць над роднай зямліцаю

Працы свабоднае плён,

Дай мне пачуць, як ліецца крыніцаю

Ворагу вечны праклён!


25.XII.1941 г.  Я. Золак

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 12.06.2009