Эх, скручу я дудку!
Такое зайграю,
Што ўсім будзе чутка
Ад краю да краю!..
Франьцішак Багушэвіч
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ГАЛЬШАНСКІ ЗАМАК

Пад намі каменьне, і цэгла, і горы зямлі,

Якая калісьці была чалавечаю плоцьцю.

Навошта па продкавы скарбы

сюды мы прыйшлі?

Хто сьмерць абкрадае –

жыцьцём за здабытае плоціць.

Апошняя сьвечка вось-вось

перастворыцца ў воск,

Зь якога паўстала калісьці

пад пальцамі мнішкі.

Дыханьне каханай,

нібыта сьляпы матылёк.

Чвакай, не зьлятай...

Я паветра аддам да кілішка...

Чакай... Мы паўстанем,

мы вернемся на Беларусь,

Мы сходамі пройдзем – два цені –

і моцных абудзім.

І пліты падымуць,

і грудзі зямныя ўзарвуць,

І золата продкаў здабудуць бясхібныя людзі.

Ня веру, ня веру,

што вязьнямі стануць яны,

Як мы, і як тыя, пад намі,

што верылі ў волю...

Засыплюць са скарбамі разам...

Былі каб адны

Руіны – ня замкі... Каб іх не чапалі ніколі...

Каменьні, каменьні...

Каменьнямі поўніцца край.

Хоць час адлічыўся,

званы не чутны ў сутарэньні.

Расколаты панцыр,

і зрэзана з дрэва кара.

Па сходах памерлага замку

сьлізгаюць два цені.


  Л. Рублеўская

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 22.12.2009