Дык жа знайце, чаго б я хацеў,
Аб чым думачкі толькі мае:
Каб мой люд маю песьню запеў
I пазнаў, аб чым песьня пяе!
Янка Купала
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ЛЯВОНІХА

Іржавым пяром на балонах лісьцін

кладзе лістапад свой раскідзісты росчырк.

Праймаюць і смутак і золь да касьці,

няма ім упынку ні ранінем, ні змрокам.

      Гэй, вятры, вятружыны –

                 завірухі,

      засыпайце лужыны

                 белым пухам,

      пад глухія тэрцыны

                 цёмных хвояў,

      леце, леце ў сэрцы нам

                 белы солад.

Паслухалі ветры... «Лявоніху» йдуць

па шэрым памосьце іржышчаў ды лянішч,

распырскваюць зь песьняй балота, ваду,

як быццам пад’елі дзе ўсмак дурнап’яну:

      «Ой, Лявон Лявоніху

                 маладую,

      сваю ўцеху-сонейка

                 не шкадуе,

      як прыцісьне пруткую,

                 пойдзе ў скокі,

      вірам хата круціцца

                 сінявокай!»

Імклівей, імклівей, шпарчэй і шпарчэй,

рагочачы, скача над гурбамі вецер.

Гадзіна, другая – і скрозь разатчэ

ён срэбрам ды беляй і нівы і вецьце.

А тады усьцешыцца:

      «Й я ня зломак»,

      усьміхнецца месяцу

      залатому,

      усьміхнецца хвойнікам

      і дубровам,

      як Лявон Лявонісе

      чарнабровай.


1945, Рэгенсбург.  Н. Арсеньнева

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 18.12.2009