Будзем жыць! Днямі яснымі, новымі
Пойдзем, пойдзем з табою ў гару,
Наша жытная і васільковая,
Несьмяротная Беларусь!
Натальля Арсеньнева
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

МОСТ ШАНДАРА ПЕЦЁФІ

Паэт ня той, хто вершы піша, не.

Каб так было – усе былі б паэты.

Паэт сябе стварае, як камета

Сьлед самагубны, –

Самагубнасьць гэта

Сапраўднага паэта

Не міне.

Яна адна правы яму дае

Сумленьнем быць і праўдаю народа.

Паэт ня той, хто апяе свабоду,

А той, хто ў бітве згіне за яе.

З такою доляй ці пашчасьціць мне?..

Вадой маўклівай, часам замучонай,

Плыве Дунай – і раптам уздыхне

То хваляю зялёнай, то чырвонай.

Яго дыханьне запаўняе Пешт

I заціхае ў вузкіх вулках Буды...

Ня страшна думаць мне, што ў рэшце рэшт

Заціхну я...

                  закончуся...

                                      ня буду...

Што не бясконцы дзён маіх сувой...

Мне страшна не счакаць хвіліну тую,

Калі, сарваўшы ў сечы голас свой,

Паэты шчодра плацяць –

Галавой –

За слова, што нічога не каштуе!

Мне гэткай платы будзе не шкада,

Хай толькі лёс прыняць яе захоча...

Пецёфі мост пагрозьліва ракоча.

Цямней за ноч дунайская вада.


  У. Някляеў

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 22.05.2009