Не бядуй, што сьнег халодны
Скрые землю ад вачэй:
Не загіне край твой родны
У тэй цемені начэй!
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

ДЗЕДАВА СПАДЧЫНА

Мой дзед лячыў наварам зёлак,

Мыў валасень і рожу сек.

Круціў вяроўку ў колькі столак,

Хваробу гнаў з цяжкіх павек.


Ён ведаў прымаўкі-замовы

I верыў, што ў тых словах ёсьць

Ня толькі моц і дух здаровы,

Але таксама кроў і косьць.


I слова ў цела пругкім целам

Ішло, шаптанае ў цішы.

О, чары слова ў сьвеце белым

На чорны дзень, на боль душы!


Дзед шанаваў туманнасьць назваў –

У іх гаючы гук пяе,

Людзкія казкі пераказваў

I дадаваў яшчэ свае.


I з казкі дзедавай запала

Мне ў сэрца цёплая любоў.

Мой верш запоўнены запалам.

Я чую сілу добрых слоў.


Але інакшая замова,

Ды не з вадою, не з агнём,

Мая тут песенная мова

Цяпер ня пасьвіцца ягнём.


Гукну – і слова зашугае

I запаветам запяе.

Ці-ж гэта спадчына благая?

Паўсталі радасьці мае.


Азваўся голас маіх продкаў,

Як вецер восеньскім лісьцём.

Кажу я проста і каротка:

– Шукаю слова пачуцьцём.


  Р. Крушына

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 31.08.2009