Дык жа знайце, чаго б я хацеў,
Аб чым думачкі толькі мае:
Каб мой люд маю песьню запеў
I пазнаў, аб чым песьня пяе!
Янка Купала
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
Тлумачальны Слоўнік

БАЛЯДА

Яе спаткаў апошні раз.

Апошняя гаворка,

Апошні разьвітальны сказ.

Яна сказала горка:


– Дарэмна мы з табою час

I сілы змарнавалі.

Нішто цяпер ня лучыць нас,

Мы трэскі бурнай хвалі.


Табе на захад, мне на ўсход, –

Разыйдземся навечна.

Цяжкі крыжовы твой паход,

А мне – дык небясьпечна.


Я буду там, дзе неспакой,

Дзе сьмелых слоў баяцца.

Няхай нарэшце і канвой,

I лягерная праца...


..........................


Яе спаткаў апошні раз.

Яна на адыходак

Дала мне той сьвяты абраз,

З якім вянчаўся продак.


  Р. Крушына

вэрсія для друку

Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 31.08.2009