Вобразы мілыя роднага краю,
Смутак і радасьць мая!
Што маё сэрца да вас парывае?
Чым так прыкованы я...
Якуб Колас
Родныя вобразы
уваход      рэгiстрацыя
 
  ГАЛОЎНАЯ     АРХАІЧНАСЬЦЬ     ЖЫВАПІС     ДПМ     ВЕРШЫ     ЛІТАРАТУРА     БІЯГРАФІІ     ФОРУМ     СПАСЫЛКІ  
пошук

  
 
 фота(1)
Бё`рда
 
Тлумачэньне: 

Дэталь ткацкага варштата, з дапамогай якой разьдзялялі ніткі асновы. Вострыя зубы бёрда абумовілі яго апатрапейныя рысы: бёрда падкладвалі пад калыску дзіцяці. Мноства зубоў аб'ядноўвае бёрда зь іншымі прадметамі з прадукавальнай сэмантыкай. На яго вытворчай функцыі заснаваны звычай класьці бёрда пад ногі карове ў час першага выгану, «каб дадому прыбівалася».


Бёрда забаранялі перавозіць на кабыле, «бо тая б кабыла была ўжо няплодна». Бёрда ніколі не пераносілі «голага», а абмотвалі яго, як і іголку, грэбень, пасмачкай лёну. Бёрда не аддавалі з дому пасьля заходу сонца, а то не будзе радзіць лён, не пакідалі на ноч на  вуліцы,  цяжарная жанчына асьцерагалася сустрэчы з суседкай, што несла бёрда: баялася, што дзіця народзіцца худым ці рабым.

прагляд     Адзнакi: 0/0 Водгукі(0)
Дадаў PL 12.05.2009